You
never can tell |
Nunca se sabe |
It was a teenage wedding
|
Se celebraba una boda de
adolescentes |
and the
old folks wished em well |
y los viejos padres les deseaban
lo mejor |
You
could see that Pierre |
podías ver que Pierre |
did
truly love the mademoiselle |
realmente quería a la
mademoiselle |
And now
the young monsieur and madam |
Y ahora el joven monsieur y su
mujer |
have
rung the chapel bell |
han hecho sonar la campana de la
capilla |
C'est la
vie say the old folks, |
C'est la vie dicen los viejos
padres, |
it goes
to show you never can tell |
lo que demuestra que nunca se
sabe |
|
|
They
finished off an apartment |
Amueblaron un apartamento |
a
two-room Roebuck sale |
vendido por Roebuck, con dos
habitaciones |
The
coolerator was jammed |
la fresquera estaba llena |
with tv
dinners and ginger ale |
de cenas de televisión y cerveza
de jengibre |
And when
Pierre found work, |
Y cuando Pierre encontró
trabajo, |
the
little money comin worked out well |
el poco dinero que trajo
funcionó bien |
C'est la
vie say the old folks |
C'est la vie, dicen los viejos
padres |
it goes
to show you never can tell |
lo que te demuestra que nunca se
sabe |
|
|
They had
a hi-fi phono, |
Tenían un tocadiscos hi-fi, |
boy did
they let it blast |
chico, que ponían a todo volumen |
Seven
hundred little records, |
setecientos discos sencillos |
all
blues, rock, rhythm, and jazz |
todo blues, rock, rhytm y jazz |
But when
the sun went down, |
pero cuando el sol se puso |
the
volume went down as well |
el volumen se bajó también |
C'est la
vie say the old folks, |
C'est la vie, dicen los viejos
padres |
it goes
to show you never can tell |
lo que te demuestra que nunca se
sabe |
|
|
They
bought a souped-up jitney, |
Compraron una furgoneta trucada |
it was a
cherry red 53 |
era rojo cereza, del 53 |
And
drove it down to new orleans |
Y la condujeron hasta Nueva
Orleans |
to
celebrate their anniversary |
para celebrar su aniversario |
It was
there where Pierre was wedded |
Allí era donde Pierre se había
casado |
to the
lovely mademoiselle |
con la hermosa mademoiselle |
Cest la
vie say the old folks, |
C'est la vie, dicen los viejos
padres |
it goes
to show you never can tell |
lo que te demuestra que nunca se
sabe |
|
|
They had
a teenage wedding |
Se celebraba una boda de
adolescentes |
and the
old folks wished em well |
y los viejos padres les deseaban
lo mejor |
You
could see that Pierre |
podías ver que Pierre |
did
truly love the mademoiselle |
realmente quería a la
mademoiselle |
And now
the young monsieur and madam |
Y ahora el joven monsieur y su
mujer |
have
rung the chapel bell |
han hecho sonar la campana de la
capilla |
C'est la
vie say the old folks, |
C'est la vie dicen los viejos
padres, |
it goes
to show you never can tell
|
lo que demuestra que nunca se
sabe |